Referenzen
ipg-journal. Internationale Politik und Gesellschaft.
Übersetzung von Artikeln für die Debattenplattform der Friedrich-Ebert-Stiftung (Englisch)
NORDEUROPAforum - Zeitschrift für Kulturstudien, Nordeuropa-Institut, Humboldt-Universität zu Berlin
Übersetzung und Lektorat von Beiträgen (Englisch)
Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Marburg
Übersetzung von Quelltexten für das Editionsprojekt "Der Zweite Weltkrieg - Alltag unter deutscher Besatzung" (Dänisch)
Textwork Translations
Übersetzungen von Wissenschaftlern für Wissenschaftler
Heinrich Böll Stiftung
u. a. Übersetzung (Englisch)und Lektorat von politischen Analysen und Webdossiers
Deutsche Gesellschaft fü Hämatologie udn Medizinische Onkologie (DGHO)
Lektorat von Schriften zur Medizingeschichte
Institut für Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin
Erstellen druckfähiger Vorlagen (InDesign) von Dissertationsschriften
Busse-Seewald im Frech-Verlag
Übersetzung von Lifestylebüchern (Schwedisch)
Osteuropa-Institut der Freien Universität Berlin
Übersetzung von Transkripten lebensgeschichtlicher Interviews im Rahmen des Projekts "Zwangsarbeit 1939-1945. Erinnerungen und Geschichte" (Norwegisch)
| → www.zwangsarbeit-archiv.de |
Friedrich-Ebert-Stiftung
Übersetzungen für die Internationale Politikanalyse (Englisch)
Bintang Buchservice, Berlin
Übersetzungen von Reiseführern und Bildbänden (Englisch)
Comactiva translations, Berlin & Göteborg
Übersetzungen, Fremdsprachenlektorakt, DTP und Projektmanagement (skandinavische Sprachen, Englisch, Polnisch)
Esterbauer Verlag, Österreich
freie Autorin für die bikeline-Reihe (Radtourenführer)
Lektorat von wissenschaftlichen Qualifikationsarbeiten
z. B. Dissertation von Robin Allers: "Beinahe eine special relationship – Deutsch-norwegische Beziehungen und die Erweiterung der Europäischen Gemeinschaften in der Ära Brandt (1966 – 1973)"