Referenzen

ipg-journal. Internationale Politik und Gesellschaft.

Übersetzung von Artikeln für die Debattenplattform der Friedrich-Ebert-Stiftung (Englisch)

NORDEUROPAforum - Zeitschrift für Kulturstudien, Nordeuropa-Institut, Humboldt-Universität zu Berlin

Übersetzung und Lektorat von Beiträgen (Englisch)

Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Marburg

Übersetzung von Quelltexten für das Editionsprojekt "Der Zweite Weltkrieg - Alltag unter deutscher Besatzung" (Dänisch)

Textwork Translations

Übersetzungen von Wissenschaftlern für Wissenschaftler

Heinrich Böll Stiftung

u. a. Übersetzung (Englisch)und Lektorat von politischen Analysen und Webdossiers

Deutsche Gesellschaft fü Hämatologie udn Medizinische Onkologie (DGHO)

Lektorat von Schriften zur Medizingeschichte

Institut für Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin

Erstellen druckfähiger Vorlagen (InDesign) von Dissertationsschriften

Busse-Seewald im Frech-Verlag

Übersetzung von Lifestylebüchern (Schwedisch)

Osteuropa-Institut der Freien Universität Berlin

Übersetzung von Transkripten lebensgeschichtlicher Interviews im Rahmen des Projekts "Zwangsarbeit 1939-1945. Erinnerungen und Geschichte" (Norwegisch)
| → www.zwangsarbeit-archiv.de |

Friedrich-Ebert-Stiftung

Übersetzungen für die Internationale Politikanalyse (Englisch)

Bintang Buchservice, Berlin

Übersetzungen von Reiseführern und Bildbänden (Englisch)

Comactiva translations, Berlin & Göteborg

Übersetzungen, Fremdsprachenlektorakt, DTP und Projektmanagement (skandinavische Sprachen, Englisch, Polnisch)

Esterbauer Verlag, Österreich

freie Autorin für die bikeline-Reihe (Radtourenführer)

Lektorat von wissenschaftlichen Qualifikationsarbeiten

z. B. Dissertation von Robin Allers: "Beinahe eine special relationship – Deutsch-norwegische Beziehungen und die Erweiterung der Europäischen Gemeinschaften in der Ära Brandt (1966 – 1973)"